lippensynchron hin oder her… 
mir ist noch was schlimmes aufgefallen:
ganz am ende, bei house´skleiner ansprache, sagt er im original
„Wear a cup.“
bedeutet zwar wörtlich übersetzt soviel wie „tragen Sie einen genitalschutz“
ist aber im amerikanischen sprachraum, wo es football, baseball etc gibt eine feste redensart.
ein schlichtes „ziehen Sie sich warm an“ wäre viel treffender gewesen.
schade sowas.